30. Září

Mezinárodní den překladatelů

Mezinárodní den překladatelů nebyl na dnešní den stanovený jen tak, bez rozmyslu. Dnes slaví svátek Jeroným. Sv. Jeroným, který byl křesťanský učitel, spisovatel a talentovaný překladatel žijící přibližně v letech 347-420, je patronem všech překladatelů. Tento významný den je svým způsobem oslavován již od roku 1953, jeho oslava je spojená se vznikem Mezinárodní federace překladatelů. Oficiálně se ovšem dnešní den oslavuje od roku 1991.

Každý rok má Mezinárodní den překladatelů a jeho oslava nějaké téma. Například v roce 2013 bylo zvoleno motto „Přes jazykové bariéry – spojený svět“. Dnešní den má za úkol poukázat na důležitou a náročnou práci všech překladatelů a tlumočníků, kteří jsou přínosem i pro jiné profese.

Harry Potter a prokleté dítě – J.K. Rowling, Jack Thorne, John Tiffany

Známé pokračování příběhu Harryho Pottera přeložil do češtiny nadaný český překladatel, Petr Eliáš. V knize se přesouváme do doby, kdy je Harry již dospělý a potýká se se vztahem s jeho nejmladším synem, který netouží po roli syna slavného kouzelníka.

 

 

Překlad jako kreativní proces – Zbyněk Fišer

Nesnadným úkolem překladatele je vytvořit takový překlad, který bude přijatý kulturou, pro který je tvořen. Autor knihy představuje různé strategie pro tvorbu překladů.